At Michael C. Craven, we specialize in Northbrook Collaborative Divorce, offering a cooperative approach to resolving family disputes. Our experienced team works with you to reach amicable solutions, ensuring a respectful and efficient process while protecting your interests throughout the divorce.
Divorce Lawyers Chicago
ClaimedLawyers and Law FirmsContact
Phone+1 312-621-5234
Address 333 W. Upper Wacker Dr. #1700, Chicago, IL, United States 60606
Websitedivorcelawyerschicago.org
Divorce Lawyers Chicago
ClaimedLawyers and Law FirmsContact
Phone+1 312-621-5234
Address 333 W. Upper Wacker Dr. #1700, Chicago, IL, United States 60606
Websitedivorcelawyerschicago.org
Divorce Lawyers Chicago
ClaimedLawyers and Law FirmsContact
Phone+1 312-621-5234
Address 333 W. Upper Wacker Dr. #1700, Chicago, IL, United States 60606
Websitedivorcelawyerschicago.org
Business Profile
Business Category:
Divorce lawyer
Business Categories:
- Lawyer
- Law firm
- Tax attorney
Divorce Lawyers Chicago
ClaimedLawyers and Law FirmsContact
Phone+1 312-621-5234
Address 333 W. Upper Wacker Dr. #1700, Chicago, IL, United States 60606
Websitedivorcelawyerschicago.org
Business location
Questions and Answers
Q: (Traduit par Google) Êtes-vous en mesure de représenter une personne qui vit dans un autre État mais qui a une affaire de divorce devant le tribunal du comté de Cook ? (Original) Are you able to represent a person who is living in another state but has a divorce case in cook county court?
(Traduit par Google) Absolument. Veuillez m'appeler pour discuter des détails de l'affaire. Ma ligne directe est 312-621-5234 ou envoyez-moi vos coordonnées et je vous contacterai. (Original) Absolutely. Please call me to discuss the details of the case. My direct line is 312-621-5234 or send me your contact information and I'll reach out to you.
- Michael Craven
- 5 years ago
Q: (Traduit par Google) Que se passe-t-il si mon conjoint ne respecte pas notre accord de divorce ? (Original) What happens if my spouse does not follow our divorce agreement?
(Traduit par Google) Le juge a le droit de faire exécuter ses ordonnances. Si une personne qui a la capacité de se conformer à une ordonnance du tribunal décide de ne pas la respecter, elle peut être déclarée coupable d'outrage au tribunal. Cependant, si une personne perdait son emploi et n’avait aucune autre source pour payer la pension alimentaire pour enfants, elle ne serait pas poursuivie pour outrage au tribunal. Les sanctions pour outrage peuvent inclure des amendes et des peines d'emprisonnement. Veuillez appeler Michael Craven pour discuter de votre cas avec vous. (Original) The judge has the right to enforce his or her orders. If someone who has the ability to comply with a court order decides not to follow the order, he or she may be found in contempt of court. However, if someone lost their job and had no other source to pay child support, they would not be held in contempt of court. The punishment for contempt can include fines and imprisonment. Please call Michael Craven to discuss your case with you.
- Matt Stark
- 1 year ago
Q: (Traduit par Google) Si nous parvenons à un règlement, devons-nous quand même nous adresser au tribunal ? (Original) If we reach a settlement then do we still have to go to court?
(Traduit par Google) Oui. Le tribunal doit approuver votre ou vos accords de règlement. Cela se fait au cours d’une courte audience non contradictoire appelée preuve. En supposant que votre ou vos accords de règlement soient approuvés, votre divorce devrait être prononcé immédiatement. À votre sortie du palais de justice, vous aurez en main vos papiers de divorce. Veuillez appeler Michael Craven pour discuter de votre cas avec vous. (Original) Yes. The court must approve your settlement agreement(s). This is done during a short, non-adversarial hearing called a prove-up. Assuming your settlement agreement(s) is approved, your divorce should be granted immediately. When you leave the courthouse, you will have your divorce papers in hand. Please call Michael Craven to discuss your case with you.
- Matt Stark
- 1 year ago
Q: (Traduit par Google) Est-ce que seul mon salaire de base est pris en compte dans le calcul de la pension alimentaire pour enfants ? (Original) Is only my base salary considered when calculating child support?
(Traduit par Google) Non. Les principaux facteurs de calcul de la pension alimentaire pour enfants sont le revenu net des parents, le nombre d’enfants mineurs et l’horaire parental. Le revenu d’un parent comprend toutes les sources, y compris les primes, les commissions, les heures supplémentaires, la rémunération différée et les revenus de placement. Le tribunal doit ordonner le paiement de la pension alimentaire pour enfants prévue à moins qu'il ne fournisse expressément une raison pour s'écarter à la baisse ou à la hausse. Veuillez contacter Michael Craven si vous avez des questions concernant votre cas. (Original) No. The primary factors for calculating child support are the net income of the parents, the number of minor children, and the parenting schedule. A parent’s income includes all sources including bonuses, commissions, overtime, deferred compensation, and investment income. The court must order guideline child support to be paid unless it expressly provides a reason for deviating down or up. Please contact Michael Craven with questions about your case.
- Matt Stark
- 1 year ago
Q: (Traduit par Google) La pension alimentaire pour enfants comprend-elle la garde de jour, les dépenses d'activités et les dépenses de santé non couvertes ? (Original) Does child support include day care, activity expenses and uncovered healthcare expenses?
(Traduit par Google) Non. Le tribunal a le pouvoir d'ordonner à l'un ou aux deux parents de contribuer aux dépenses scolaires et extrascolaires d'un enfant telles que les frais de scolarité, les frais de scolarité dans les écoles privées, les activités, les primes d'assurance maladie, les dépenses de santé non couvertes, etc. Le montant de la contribution de chaque parent dépendront de leurs ressources financières respectives. Veuillez appeler Michael Craven pour discuter de votre cas. (Original) No. The court has the authority to order one or both parents to contribute to a child’s curricular and extracurricular expenses such as school fees, private school tuition, activities, health insurance premiums, uncovered health care expenses, etc. The amount of each parent’s contribution will be dependent upon their respective financial resources. Please call Michael Craven to discuss your case.
- Matt Stark
- 1 year ago
Q: (Traduit par Google) Puis-je bénéficier des prestations de sécurité sociale de mon ex-conjoint ? (Original) Can I receive Social Security benefits from my former spouse?
(Traduit par Google) Oui, dans certaines circonstances. Le tribunal du divorce ne peut pas diviser les prestations de sécurité sociale d’une personne. Toutefois, une personne peut percevoir des prestations en tant que conjoint divorcé sur le relevé de sécurité sociale d'un ex-conjoint si elle : a été mariée à son ex-conjoint pendant au moins 10 ans, a au moins 62 ans, n'est pas mariée et n'a pas droit à une prestation de sécurité sociale plus élevée sur son propre dossier. Veuillez appeler Michael Craven pour discuter de votre cas. (Original) Yes, in certain circumstances. The divorce court cannot divide a person’s social security benefits. However, a person can receive benefits as a divorced spouse on a former spouse’s Social Security record if he or she: was married to the former spouse for at least 10 years, is at least age 62 years old, is unmarried and is not entitled to a higher Social Security benefit on his or her own record. Please call Michael Craven to discuss your case.
- Matt Stark
- 1 year ago
Q: (Traduit par Google) La pension alimentaire existe-t-elle encore ? (Original) Does alimony still exist?
(Traduit par Google) Oui, mais c'est ce qu'on appelle la maintenance dans l'Illinois. Les tribunaux doivent prendre en compte divers facteurs lorsqu’ils déterminent si une personne a droit à une pension alimentaire. Il existe de nombreux types et formes de maintenance et d’autres facteurs qui dépendent fortement des faits. Consultez toujours un avocat spécialisé en divorce pour connaître ces nombreuses nuances. Veuillez contacter Michael Craven pour discuter de votre cas avec vous. (Original) Yes, but it is known as maintenance in Illinois. There are various factors for courts to consider when determining if someone is entitled to maintenance. There are many types and forms of maintenance and other factors that are very fact dependent. Always consult a divorce attorney about these many nuances. Please contact Michael Craven to discuss your case with you.
- Matt Stark
- 1 year ago
Q: (Traduit par Google) Mon conjoint devra-t-il me maintenir sur son assurance maladie après notre divorce ? (Original) Will my spouse be required to keep me on his/her health insurance after our divorce?
(Traduit par Google) Si vous ou votre conjoint bénéficiez de la couverture d’assurance maladie de l’autre, celle-ci prendra fin au moment de votre divorce. Vous pouvez obtenir le maintien de la couverture en vertu d'une loi fédérale communément appelée COBRA. Il existe une limite de temps pour la durée pendant laquelle vous êtes éligible à la couverture COBRA, mais elle ne dépasse en aucun cas 36 mois. Veuillez appeler Michael Craven pour discuter de votre cas. (Original) If you or your spouse is covered under the other’s health insurance coverage, it will terminate when you are divorced. You may obtain a continuation of the coverage under a federal law commonly referred to as COBRA. There is a time limit for how long you are eligible for COBRA coverage, but under no circumstance does it exceed 36 months. Please call Michael Craven to discuss your case.
- Matt Stark
- 1 year ago
Q: (Traduit par Google) Dois-je résilier l'assurance maladie de mon conjoint lorsque je demande le divorce ? (Original) Should I cancel my spouse's health insurance when I file for divorce?
(Traduit par Google) Dans la plupart des cas, vous ne devez pas annuler l’assurance maladie de votre conjoint s’il est couvert par votre régime. Si vous avez résilié l’assurance de votre conjoint avant votre divorce et que des frais médicaux sont engagés, cela sera probablement considéré comme une obligation conjugale dont vous pourrez être tenu responsable. Veuillez contacter Michael Craven pour discuter de votre cas avec vous. (Original) In most cases, you should not cancel your spouse’s health insurance if they are covered by your plan. If you terminated your spouse’s insurance before you are divorced and a medical expense is incurred, it will likely be considered a marital obligation that you can be held responsible for. Please contact Michael Craven to discuss your case with you.
- Matt Stark
- 1 year ago